otєrєzє.cz

Dánská dívka – kdo je tady transgender?

O filmu Dánská dívka toho už bylo rečeno hodně i tady. Ještě bych se k němu ale jednou ráda vrátila, protože jsem přišla na něco, co mě moc potěšilo a co se tak trošku neví.
 
Trošku jsem si tedy chtěla ještě rýpnout do názvu filmu. (S některými absurdními českými překlady názvů filmů mám ale problém často, takže tohle není výjimka).
 
Občas není vůbec žádná sranda přeložit název filmu, jako třeba „Itty Bitty Titty Committee“, což zní skoro nepřeložitelně, ale Češi z toho udělali: „Výbor ťuťu ňuňu cecíků“ 🙂 Což tedy vlastně nakonec sranda docela je 🙂
 
Označení příslušníků národů ženského pohlaví řeší angličtina doslovným překladem mimo jiné doslovně takto: „německá žena (German woman)“, „česká žena (Czech / Bohemian woman)“, „dánská žena (Danish woman)“…
 
My v češtině takový překlad nepoužíváme. Neříkáme „dánská žena“, ale „Dánka“, „Němka“, „Češka“.
Místo slova „woman“ se někdy používá „girl“. Takže jsem lidmi z Německa často oslovována jako „Bohemian girl“, ne „woman“.
 
Jsem sice žena, ale pro někoho jsem zřejmě asi taky dívka. Ve smyslu „ta Češka“.
 
Ve filmu The Danish Girl dokonce jednou zazní hláška, když se Gerda (partnerka Lili) objeví v Paříži: „Je tady ta Dánka / The Danish girl is here.“ Dokonce i v českých titulcích u této hlášky se objeví „…Dánka“ a ne „…Dánská dívka“.
 
Takže správný a lépe český název filmu The Danish Girl by měl znít jednoduše a to: „Dánka“.
 
Těžko říct, proč se tak nejmenuje. Možná začneme i my Češi používat slovní spojení „Dánská dívka“, když budeme chtít mluvit o obyvatelce Dánska. Proč ne, ale mně se nelíbí. Tolik můj názor k názvu filmu 🙂 Nemám ráda otrocké doslovné překlady bez fantazie tlumočníka.
 
Film The Danish Girl získal v noci na dnešek v Americe Oskara za vedlejší ženskou roli Gerdy, kterou ztvárnila půvabná Švédka Alicia Vikander.
 
 
Tenhle film skrývá ale ještě jedno milé překvapení. Zahrála si v něm transgender herečka Rebecca Root (46) a to dokonce cisgender ženu! Tedy biologickou ženu, což je ve filmovém průmyslu velká vzácnost a těší mě, že i takové herečky se objevují ve filmech, aniž by měl někdo jakoukoliv pochybnost, že to není žena.
Ona je žena. Ona není muž a není ani „transka“. Možná to konečně jednou pochopí i tato společnost. Kdyby tuto informaci nevyhrabal britský tisk a neřekl nám to, nikdo by nikdy nebyl absolutně schopný poznat, že se Rebecca nenarodila do ženského těla. A ve filmu už vůbec ne.
 
Jak to?
 
No přeci proto, že Rebecca je žena. Stejně jako ostatní ženy 🙂
Je to všechno jednodušší, než vypadá… Není třeba v tom hledat něco složitého.
 
Rebecca si zahrála jednu ze zdravotních sester, která pečuje o Lili:
 
 
Přijde mi to jako skvělý nápad od režiséra, obsadit ženu po přeměně do role biologické ženy po boku biologického muže, který hraje transženu :). A musím ještě říct, že jsem ráda, že hlavní roli Lili si nezahrála původně plánovaná dokonalá žena Kim Basinger, ale muž Eddie Redmayne, což mělo pozitivní vliv na autentičnost celého filmu.
 
Rebecca hovoří o sobě a o své roli:
 
„Má přeměna byla nutná k zachování mého rozumu a také mého zdraví,“ říká britská herečka Rebecca Root, která si zahrála v americkém filmu The Danish Girl. „Ještě před přeměnou jsem hrála mužské role. Nedávalo to smysl a bylo to pro mě vlastně velmi vyčerpávající. Když jsem žila v mužské roli, jen velmi málo lidí vědělo, že jsem byla trans. Kdybych hrála roli jako Lili Elbe, zatímco bych se prezentovala na veřejnosti stále jako muž, tak by se lidé ptali: „Proč zrovna on hraje tuhle roli?“

 

Root je jednou z mála transherců v historii filmů, ve kterých ztvárnili roli cisgender (nontrans) osoby. Root kráčí ve stopách Candis Cayne (Elementary), Trace Lysette (Zákon a pořádek: Útvar pro zvláštní oběti) a Caroline Cossey (Tula) (Jen pro tvé oči – což je bondovka z roku 1981 a Caroline byla jednou z Bond Girl :). Modelka Caroline Cossey svou minulost úspěšně tajila i během natáčení, britský bulvární tisk jí však odhalil, takže se Caroline úplně uzavřela a přestěhovala se ze strachu z Británie do USA.

 
Transgender herečky, které si zahrály role biologických žen (Candis Cayne, Trace Lysette a Caroline Cossey):
 
 
 
Článek z britského bulváru, který v roce 1982 vyoutoval Caroline Cossey.
 
Především: Ona nikdy nebyla chlapec, jak píší, stejně jako jsme ani my nebyly nikdy chlapci nebo muži. (VĚŘTE MI, ŽE MY TO OPRAVDU MUSÍME VĚDĚT NEJLÉPE! 🙂
 
Tak a tím je přehled transžen, které si zahrály biologické ženy ve filmu, uzavřený. Jsou čtyři. Proto jsem ráda i za Rebeccu po boku Lili.
 
Ačkoli mě teď napadá taková myšlenka – co když je někde herečka, na kterou její transminulost prostě ještě nikdo nikdy nevyhrabal a vesele hraje ženské role?
Po pravdě – není. Ale ne proto, že to na ní nikdo ještě nevyhrabal. Je tak malá pravděpodobnost vzhledem k tak mizivému počtu transžen po dokončené přeměně, které by se navíc úspěšně uchytily ve filmovém průmyslu jako biologické ženy, že jsou tyto čtyři opravdu jen čtyři. (Jak dlouho? 🙂
 
 
Rebecca podstoupila svou přeměnu ve Velké Británii, kde stát pokrývá veškeré náklady na operaci.

„Poprvé jsem vyhledala lékařskou pomoc ve věku kolem 27 nebo 28. Měla jsem tehdy sedmiletý vztah se svou partnerkou. Bylo to srdcervoucí. Já ji moc milovala, teď jsme dobří přátelé, ale pochopila jsem, že jedině když jí opustím a budu sama, dostanu se ke své svobodě a bude mi možné pomoct.“

 

Rebecca legálně změnila své jméno v roce 2003.

 
Teď už se cítí být svobodná a šťastná. „Nekladu si za cíl být za každou cenu ve vztahu.“ Popisuje se jako „polysexuálka“ a říká, že i když aktivně nehledá lásku, cítí se být otevřená potencionáním vztahům s partnery.
 
(Polysexuál = přitahují ho lidé, kteří mají různé pohlavní/sexuální identity)
 
„Je mi jedno, jestli to bude biologický muž, žena, transmuž nebo transžena. Daleko více mě zajímá to, jaký je a jaká je jeho osobnost.“
 
Dnešní den (29. únor) máme tak trošku „navíc“, tak doufám, že jste si ho ťuťu ňuňu užili podle svých představ 🙂

4 Comments

  • Pai Mu Tan

    Nevím, mně se překlad docela líbí, nedovedu si představit, že bych coby personál nemocnice řekla 'Dánka je tu', spíš něco jako 'Ta slečna z Dánska je tu, ta dánská holka…' Dánka mi zní trochu… Ne pejorativně, ale takhle se o lidech v mém světě nemluví. :-)

  • bluemoon

    Asi bych to poupravila, podle knih Felixe a Hirschfelda neměla o Lili pečovat cis-žena ale transžena. Bez ohledu na rozdíly. Rozdíl mezi cis a trans sotva poznám i já,než se do mne pustíte, taky si myslím, že ten rozdíl není žádný. Lili Elbe nebyla jediná, která o změnu pohlaví žádala a už vůbec ne jako první. Některé transženy působily na klinice jako ošetřovatelky a byly tam i ubytované. Tehdy to fungovalo tak, že si to odpracovaly a byly zároveň pokusní králíci. Přednost měly ty, které si to samozřejmě zaplatily. Z velké pravděpodobnosti o Elbe cisgenderžena nepečovala.

  • Tereza

    [2]: Četla jsem, že ze zápisků Hirschfelda se nezachovalo kvůli bombardování v Drážďanech nic. Rozhodně Lili nebyla první, ale byla první, o které se tehdy psalo a jejíž deník (vlastně takový předchůdce blogu :-) ) se zachoval.

Leave a Reply

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.